jeudi 13 novembre 2008

Totila blues o la sombra que nos dejan los muertos (1985, traducción 2008)


La muerte


La muerte de un amigo un familiar
Es un signo parecido a un punto
Interrogante que nos para de repente
En el loco afán de vivir.

La muerte se come grano a grano
Igual que la felicidad. Exactamente igual.
Y se traga de un trago
Incluso después de una cruel enfermedad.

La muerte no te inquita, es tu obsesión.
No te llama. Te aprisiona.
Es un fruto que se mastica y saborea.
Una pasarela hacia un país en donde

La noche es larga y fría
Y silenciosa como las tinieblas.
*

2 commentaires:

Natalia Romay a dit…

Que bonito!! :)

Rosabcn a dit…

Me gusta mucho lo de "...no hay poesía, no hace calor ni frío". Esta indiferencia, como si estés muerto o seas una planta. Vegetar, sobrevivir, no sentir.

No puedo imaginarme una vida sin poesía, la vida sería muy vacía.